Wednesday, May 21, 2008

母亲舍身母亲舍身护婴

Just read the news online, the earthquake will be still having aftershock in the following month,
Haiz, this natural disaster has made a lot of people lost their house, lost their kins, lost their mind, lost their dreams, lost their hopes...
God has taken so many lives this time,
why he wants to do this?
where is he?
why he never turn up and helps the people break away from the corner?

A mother, died because of saving her small little child, died on 12th May 2008...
when we were celebrating our mother's day,
she, chose her way to save her firstborn, and left her child away... forever...

孩子,
快抓紧妈妈的手,去天堂的路太黑,妈妈怕你破了头,
快抓紧妈妈的手,让妈妈陪你走,
妈妈怕天堂的路太黑,我看不见你的手,
自从那倒塌的墙把阳光夺走,我再也看不见你柔情的手,
孩子,你走吧,前面的路再也没有忧愁,
你要记住我和爸爸的模样,来生还要一起走。。。

妈妈,
别担忧,天堂的路有些挤,
有很多同学和朋友,我们说,不哭,
每一个人的妈妈都是我们的妈妈,
每一个孩子都是妈妈的孩子,
没有我的日子,你把爱给活的孩子吧。。。
妈妈,你别哭,泪光照亮不了我们的路,
让我们自己慢慢的走。。。
妈妈,我会记住你和爸爸的模样,
记住我们的约定。。来生,一起走

http://v.youku.com/v_show/id_ca00XMjc5MDY2MzI=.html

KX's reports on earthquake 20080521 Our Children in the earthquake

On today's Media Spin we pay our respects to the brave children in the quake-affected areas.
今天我们来关注在于勇敢的孩子们.
The Oriental Morning Post reports that 77 hours after the quake a rescue team found two teenagers, a 17-year-old boy and girl. Although they were in critical condition, the most seriously injured of the two asked the rescuers to first save the girl and the girl told them to save the young boy first. Four hours later, the young man was finally pulled from the rubble. He said, "Uncle, give me a coca-cola. A cold one?" The on-site rescuers burst into laughter because of his sense of humor.
东方早报报导灾后77小时,当救灾队伍发现两名生还的十七八岁青年时.尽管面对着随时丧命的危机,两人都要求先救对方.经过四个小时,当受伤较重的少年被抢救出来时,他开口说到:"叔叔,帮我拿支可乐.要冰冻的." 现场的救援人员都被这句话逗乐了.
The Zhongshan News reports that a 16-year-old girl held her classmate's hand under the debris, as her friend's hand turned cold. When she regained consciousness in the darkness, she heard another classmate call out, "Senior One (7), we will be saved. We must make it." Another called out, "After we are saved, we must study hard." Then, they started singing pop songs together. The girl clearly remembers one of the songs they sang: "Happiness and joy are the end."
中山网报道一位16岁女孩在黑暗中抓着同学的手,可是后来同学的手变凉了.当她苏醒时,她听到有人喊:"高一七班的,我们要出去,要挺住."还有的人喊:"我们出去了一定要好好学习."之后,他们开始一起唱流行歌曲.女孩清晰地记得,童话里的一句"幸福和快乐是结局".
Sichuan TV aired an interview with a 9-year-old boy named Lin Hao. Lin and his sisters walked 7 hours from Yingxiu to Dujiangyan. After the earthquake, Lin Hao carried two classmates from his collapsed school. He recalled that along the corridor, he was forced to his knees by the weight of his classmates. After crawling out, he found that they had fainted. He returned to the building to rescue his classmates one by one. Lin has so far been unable to locate his parents.
四川卫视和一位9岁小英雄的采访中,林浩小朋友叙述了地震发生的时候,自己在走廊上被两位同学要到.使劲爬出来以后,他发现女同学已经昏倒了,就抱回去把她背出来.后来又再回去把另一位同学抱出来,交给校长.林浩小朋友和姐姐妹妹经过7小时徒步从映秀走到了都江堰,目前仍未联系上自己的父母.
http://opinion.people.com.cn/GB/7259159.html
http://www.zsnews.cn/News/2008/05/15/847582.shtml
http://www.news365.com.cn/jj/200805/t20080521_1879533.htm

today, i posted the edited version. better english, however, some meanings have been distorted. to listen the radio station i work for, you can go to crieasyfm.com

kx to 4200 n 志明

Just have lunched with other colleagues, one reporter just came back from Sichuan Province. Many stories were mentioned in the lunch.

回来的时候,搭电梯我都有点晕 (以前跌倒扭过颈部)
我想我并不是很适合去救灾的 身体不够强壮

同行中 也有想去救灾的人 可是事实上是有很多考量的
Are we skilled to help at this moment? Maybe we are not.
到了当地,是要和灾民分享当地的物资的,所以,到了一定要能有效提供帮助才行,否则反而添乱。

重建绝对是漫长的,我会关注。并准备自己,在以后能够帮助的时候尽力。

谢谢4200。其实是看个人愿不愿意流露自己的情绪。白天都是要控制自己工作的,遇到朋友可以倾诉,我忽略了那是广播,大家会听到,我也许应该多一点控制自己。我还正常工作,谢谢你。希望你也已经捐助了。

Title-less

凯旋,如果我是你,我一定会去,但是,就像在你还没去中国之前我们对你说过的。

还记得当时我们叫你到中国时小心别被骗,但是这次,只想对你说,小心点,如果你真的去帮忙的话,千万千万要小心,我们会再这里等你的消息,you have all our support!!!

时间不等人,如果你考虑清楚了就别再犹豫了,这可能会成为你人生的转折点。
真的,真的,一定要小心

kx sihuan earthquake 20080521 2个视频

九岁男孩背出两名同学

http://msn.vodone.com/msn/vodplayer/content/160456.shtml

全国默哀3分钟 凤凰主播鲁豫直播中泣不成声

http://society.people.com.cn/GB/8217/122500/123099/123102/7267392.html

周一3分钟默哀 我也参与了 我控制着自己别哭
我想 曾经到过灾区亲身接触当地的人、景、死者 一定很难控制住自己

周一aken说 他总怀疑我会留在这里 去救灾
昨晚爸爸主动提到 叫我 去吧
我。。。做得到吗?

Tuesday, May 20, 2008

抱歉,大家

首先,抱歉,一次过发了这么多篇我在北京写的稿 - 请随意阅读
0519 那篇写的最没什么,不看无所谓 : P
grammar mistakes 等等请海涵

再来,对不起,5个多月来什么音讯全无
这可以算是一种自然没有经过思考的选择
希望你们不介意

最后, 用一位朋友的话
在灾难面前,所有的人都显得渺小
我问:那什么是巨大的?

我也这么想

- - - -
\ \ / /
\ /
\ /
\/

KX's reports on earthquake 20080520 What Changes has the Quake Brought to You?

One week after the quake, even ordinary people, who are not directly affected by the quake, have also experienced different levels of emotional disturbance. Besides offering helps for the victims, many have also written about the quake to express their feelings and care. In today Media Spin, we will listen to the voices of the ordinary people, especially changes that the quake has brought to them.

地震发生一周后,许多民众都在情感上受到一定影响.除了捐助,我们已看到许多民众用文字抒发他们的关怀和情感.今天,我们来听听这些普通百姓的声音,尤其地震带给他们的变化.

In Modern Express, an opinion titled An Ordinary Man's 14.28 describes the writer's complicated emotions during the three minutes mourning. In his tears, he remembered the death and promised that he will remember them forever. In his heart, he believed that the disaster is a grieful beginning, however the end is still in our hand, we can go through the thunders and storms with the survivors. And he salutes the heroes in the frontline who has saved many lives with their hands. The writer believes that his billions brothers and sisters share his complicated feelings.

现代快报的一篇题为'一个普通中国人的1428'的评论叙述了作者在默哀的三分钟里复杂的情感.在眼泪中,作者承诺将永远记得死难者.作者认为地震虽然是痛苦的开始,但结局仍在我们手中,作者要与幸存者共经风雨.同时,作者在心中向亲手救出无数受难者的救灾者们致敬.

An online article in Jingbao News says, people used to worry that People have become monetary oriented in market economy. And some worry that our 'only child' generation have no sense of social responsibility and do not care for others. However, in the earthquake, we have seen people's compassion and kindness. Taxis and restaurants have voluntarily offered helps without any profits. We also see brave kids who survived and heroic kids who sacrificed themselves to save others. Facing the disaster, Chinese has proved that we are strong and brave people.

一篇京报网上的评论中,作者认为许多人们曾经的顾虑都在地震中破解了.有人曾担心人们在市场经济中变得唯利是图.也曾有人担心独生子女一代没有社会责任感.可是,在灾难中,我们看到了人们的善良,看到了的哥自发救灾,也看到了孩子们勇敢求生,少年舍己救人.面对灾难,中国人勇敢而坚强.

In an opinion in Yanzhao Metropolitan News, the writer lists out the ordinary people he knows better because of the disaster. A dishonest vendor who always over-priced his goods donated 1000 Yuan. A stingy old man who collects rotten vegetables for meals donated one-month pension. A rebellious teenage girl who only interested in computer games and music had tears rolling in her eyes when she talked about the earthquake. His sister in US described that the overseas Chinese, though always complains about mainland Chinese's uncultivated behaviors, are raising funds for the victims. The writer said, he has thought a lot and learn a lot from the others in the quake.

燕赵都市报上,一位评论者形容自己自己因为灾难重新认识了身边的普通人.身边一位总是缺斤短两的奸商捐了1000.一位捡烂菜为食的老人捐出了一个月的退休金.一位平日只对电脑游戏和音乐感兴趣的少女谈到地震时,眼泛泪光.而在美国的妹妹告诉作者,尽管当地的中国人常常抱怨国人的丑陋,他们正在组织捐款.通过这次的灾难,作者思考,体会,学习了很多.

http://opinion.people.com.cn/GB/7264996.html

http://www.ben.com.cn/jbsp/200805/t20080518_459414.htm

http://opinion.people.com.cn/GB/7265020.html

KX's reports on earthquake 20080519 China National Mourning Days

Since early morning today, China flag flies half-mast at Beijing Tiananmen Square. The three-day national mourning is to express deep respects for tens of thousands of lives we lost in 8.0 magnitude earthquake. The Olympics torch relay is also suspended for three days to “honor memory of those that lost lives” in earthquake. Have you mourned for the death with the nation at 14.28 today?

从今早开始,天安门广场的国旗降半旗。为期三天的全国哀悼日表达了举国上下对地震死难者的哀痛。同时,奥运火炬传递也将暂停三天。今天下午228分的三分钟全国哀悼,你也一起默哀了吗?

Procuratorial Daily reports that China lowers the national flag for the death of ordinary people for the first time. Although we hope that this can be the first and only national mourning for the deaths in natural disaster, we know that natural disaster never ends. The national mourning displays greatest respect for life. It also formally recognized 1.3 billion people’s grieves and pains. The writer says, “Finally, we can shed the tears of depression together.”

检察日报报导这是我国第一次为平民死难者降半旗。虽然,我们希望这是第一次也是最后一次,但天灾毕竟是无法避免的。全国哀悼日体现了我们对生命的极大尊重,也比较正式的表达了人们对死难者的哀伤情绪。作者说到:“压抑多日的泪水,终于可以尽情流淌”。

An opinion in The Beijing News comments that the declaration of national mourning days accords with the sadness shared by everyone. It also restates the responsibility of a country towards their citizens. When many lost their family and homes, the state feels their pains. Another report in The Beijing News says that the Peruvian government also declares today as a national mourning day for Chinese earthquake victims. Peruvian national flag raise half-mast all over the country and its overseas missions.

新京报的一则评论认为哀悼日呼应了民众的伤痛。当许多公民失去亲人、失去家园时,国家作为民族的集体,也有了一道伤口。新京报也报导秘鲁政府也宣布今日为全国哀悼日以悼念我国地震的遇难者。

An opinion in Xiaoxiang Morning Herald says, “We must have strong belief when we mourn in sadness. If there is call under the debris, we must not stop rescuing.” Behind the death toll, there are countless broken hearts and wrecked families. Now, the survivors are fighting against hunger and bad health condition. Besides attending to their needs of medical cares, we should comfort them. In the coming days, we will rebuild the beautiful homes at the ruined sites again.

潇湘日报的一则评论表示我们在表达哀痛时,仍要继续坚韧。只要废墟中仍有呼唤,我们一定要全力拯救。死亡统计数字背后是一个个破碎的家庭、一颗颗破碎的心。幸存者正在对抗疾病,承受疼痛。我们需要提供医疗支援和安慰。在废墟上,我们将会重建美丽的家园。

http://opinion.people.com.cn/GB/7259178.html

http://opinion.people.com.cn/GB/7259790.html

http://opinion.people.com.cn/GB/7259790.html

http://opinion.people.com.cn/GB/7259281.html

KX's reports on earthquake 20080515 Touching Actions Done by Ordinary People

Since the earthquake hit Sichuan Province, Chinese people have been proactively offering helps in terms of monetary and blood donation. Beijing blood bank was fully filled by Wednesday evening. In the media, we also read that many celebrities, foreign or local corporations, charity organizations have donated large sum of money. Today’s Media Spin, we look into some of the touching actions done by ordinary people like you and me.

自四川地震发生以来,全国人民以各种方式积极参与救灾。北京市全市血液库存量在周三晚上已达到饱和。从报章上也能读到,许多明星,国际及本地企业,公益组织等都相继捐出大笔款项。现在我们来看看平凡的人们有哪些感人的举动。

Zhejiang Online reports that hundreds of taxi drivers in Chengdu have voluntarily joining the rescue work. Knowing that the rescue team has no enough power to transfer the injured, the taxi drivers take the initiative to help. Regardless of the possible danger, they drive to and fro between the quake-hit areas and the city in order to send the injured for better medical care.

浙江在线报导成都的哥自愿救灾的新闻。由于拯救队伍没有足够能力运送伤员,数百位的哥冒着生命危险,自愿来往于灾区与市区之间运送伤员。

On Beijing Morning Post, we read that a kindergarten teacher Yu Wanrong has sacrificed herself in order to save a student. The principal recalled in tears that, the late teacher used her back to support the falling cement structure with a kid in her arm. The principal cried, “The kid is saved, but Teacher Yu left us forever.”

北京晨报报导了一位幼儿园教师瞿万容为救一位学生牺牲了自己。幼儿园园长流泪回忆道:发生地震时,瞿老师用后背牢牢挡住坍塌的水泥板,并紧紧抱着一名小孩。小孩最终获救,但瞿老师却永远离开了。

An opinion in China Youth Daily stresses that the value of lives is higher than everything. It is not yet the time for interrogation and criticism. Besides donating money and blood, everyone must learn the ways to protect themselves during emergencies. There are also few things that we should not do in order to help. For example, do not make unnecessary calls to the quake-hit areas to lessen the communication burden. And, avoid traveling to quake affected areas to save transportation resources. Last but not least, keep calm and rational, do not believe or spread rumors.

中国青年报的一则评论强调生命高于一切。目前还不是质疑指责的时候。除了捐款和献血,每个人都有责任掌握灾难求生的知识以保护自己。另外有几样东西,我们都不该做,比如少往灾区打电话,给灾区留救命线;取消灾区附近的行程,节省当地交通资源等等。最紧要的,时刻保持平静和理性,不要轻信谣言,更不要散播谣言。

http://www.chinanews.com.cn/sh/news/2008/05-14/1250183.shtml

http://opinion.people.com.cn/GB/7242403.html

http://news.sina.com.cn/o/2008-05-14/083713873741s.shtml

http://news.xinhuanet.com/politics/2008-05/14/content_8164851.htm

KX's reports on earthquake 20080514 Rescue Works and Relief Materials Donations

Since the earthquake hit Sichuan Province and many other areas, rescue work has been going on non-stop. Meanwhile, quake-hit areas need huge amount of relief materials. 60 thousand tents are required in Mianyang city alone. There is a slogan spreading online: How much you have, how much you give! Today’s Media Spin, we look into the rescue work and relief material donations.

在地震发生以后,拯救队伍是分秒必争的进行搜救。同时,灾区需要大量的物资,单单绵阳市就需要6万个帐篷。在网络上流传着这样一句话口号:有一份能耐使一份能耐。我们现在来关注一些救灾及捐助物资的情况。

A report on Eastday.com quotes a blood donor saying that he is unemployed and has no money now. So he gives his blood to help. In Chengdu, a nurse in quake-hit area nodded her head when being asked if she has a kid. She has no idea where her kid is at the moment she is taking care of other survivors. Just as these invisible guardians, the writer urges everyone not to hesitate to help the relief work in their own way.

东方网的报导采访了一名献血者表示自己是下岗工,没钱所以出点血。一名护士在记者问到她是否有孩子时,含泪点头。在投入医疗工作的当儿,她并不知道自己的孩子情况。作者呼吁所有的人立即行动起来去帮助救灾。

An opinion in Chinese Business View described his experience in donating cash. An old man on wheelchair said, since he survived in the Tangshan earthquake, he has lived on with others help. The old man said, no one is exempted from natural disaster. Now, earthquake hit Wenzhou, it is his turn to help the others.

一则华商报的评论描述了作者捐款遇到的唐山地震存活者的经历。坐在轮椅上的老人感叹无妄之灾是不长眼的,谁都可能遇到。在他人的帮助下活到现在,老人一定要来捐助汶州地震。

Another opinion in Dazhong Daily suggests local banks to exempt administration charge for any donation made to the Red Cross Society. It is expected that millions of donation will need to be made through local banks. If the 4.5 Yuan charges can be used for relief materials instead, it would be much more meaningful. The writer this is the time when the banks should carry out their social responsibility.

大众日报的一则评论希望银行可以免去向慈善账户汇款的手续费,那么一笔又一笔的手续费也可以化作赈灾物资。

On Red Net, an online user claims that he has received text messages that asking for donation with account number stated. The senders describe themselves as the injured or rescuers. The writer believes they are groups of fraudsters trying to deceive money. The writer condemns their inhumanity and stresses that legal action has to be taken.

红网的一则评论表示自己收到了诈骗捐款的短信。短信声称自己是伤者或将前往参与救援,同时附上户口号码。作者表示法律必须追究这些乌亮的诈骗集团。

http://opinion.people.com.cn/GB/7237087.html

http://opinion.people.com.cn/GB/7236090.html

http://opinion.people.com.cn/GB/7236370.html

http://opinion.people.com.cn/GB/7236652.html

KX's reports on earthquake 20080513 Reactions after the quake

By this morning, the 7.9 magnitude earthquake in the Wenchuan County has killed over 10,000 members of the big China family. Half of the country has experienced the shake, and many people have voiced out their different concerns and feelings over the earthquake. We will listen to them now in Media Spin.

今早,汶川79级大地震已经夺走了超过1万条性命。半个中国感受了震荡,而网络上,报章上都有许多民众的心声和关注。

A commentary in Modern Express is glad that China Earthquake Administration has announced the news through Xinhua News within 10 minutes after the quake. The timely announcement of figures and facts and has successfully avoid unnecessary social disturbance.

一篇现代快报的评论赞赏国家地震局及时通过新华社发布消息避免了不必要的恐慌。

On Jiangxi Net, a commentary is thankful for the modern technology such as internet and mobile phone that makes information circulation immediate and convenient. Not only that people know about the quake right after it happened, they can easily get information about quake mitigation and ways to offer help or monetary donation through friends, media, or internet. However, there are some superstitious and wild imaginations circulating online too. People should cautiously filter information and have confidence in our country to face the disaster.

江西网上一则评论表示发达的通讯技术使人们即使及时知道了地震的发生,并有效地获得有关防震、救灾方式的信息。但是,网络上也流传着迷信或荒谬的猜测,民众需要谨慎选择。

A columnist in China Youth Daily described that he walked out to his balcony when he was feeling the quake in order to see how others react. However, he later found out that his reaction is indeed very dangerous. Within half an hour after the quake, he has learnt about ways to protect himself against quake online. Thus, he emphasizes that people should not always think that they are lucky and that disaster or accident will never happen to them. In turn, everyone should equip themselves with prevention and mitigation knowledge now.

中青报的时评员表示自己当时还走到阳台去查看其他人的反应。自己在过后才从网络上知道,那样的举动十分危险,并鼓励大家立即学习防震知识,不要再继续认为不幸永远不会找上自己。

On China Web, a commentary says that the heart warming message of the national leader is essential mental support to the people. And the presence of the leaders in the stricken area motivates the whole nation to help the survivors voluntarily. Furthermore, the local government will set up emergency relief headquarters at once to allocate resources and man power distribution. The systematic rescue structure has assured the people that China can face the challenges.

中国网上的一则评论觉得领导人在灾后发表的谈话十分的温暖,而亲自领导救灾工作起到鼓励全国一起救援的作用。而政府完备的应急机制让人民有安全感安心。

http://opinion.people.com.cn/GB/7230948.html

http://opinion.people.com.cn/GB/51863/7229406.html

http://opinion.people.com.cn/GB/7230269.html

http://opinion.people.com.cn/GB/7231047.html

Friday, May 16, 2008

BreadTalk"Panda" Bun!!!!!!

中国四川的地震的情况日益严重,身在新加坡的我们能做点什么呢?
从我的角度看,如果没办法捐赠支票的话,最简单的就是去 Bread Talk 买一个熊猫造型的面包,价钱会是$2, 但是如果你要捐更多的话也可以随兴的捐赠,这大概是一些小市民能做的吧, 年轻人也可以通过这个方法尽一点心意吧,所以赶快去Bread Talk 买一个吧!!!!

Thursday, May 15, 2008

再见了,道凯


道凯走了,回马来西亚了,回去了属于他的家,见他的父母,开始了新的生活,一个迥然不同的生活。

回来?不知道,就连他自己都不知道什么时候会再回来新加坡,无论如何,虽然没法去送机,但是,还是得说一声,再见了!!一定要保持联络哦!!!

Sunday, May 11, 2008

搞怪



Tuesday, May 6, 2008

有趣故事

这是真人真事,一天我跟朋友聚会,在享用晚餐时,话题中谈到了未事业稳定就已经生了孩子的年轻夫妇是否有能力抚养孩子。

谈完之后似乎有了小小的结论。

刚巧聚会后在巴士上看到了一个有趣的画面,时间是凌晨12点:

三个Ah Lian跟我们一起上巴士,她们很吵,说话很大声,看起来最多只有16岁,让我们惊讶的是其中一位还推着婴儿车,手中抱着一个婴儿,而她的手机正在speaker mode,播着最大声的techno音乐。

女1:哇!你的baby很爽hor?累了只要找Mummy的“奶奶” *注发音-neh neh。
妈妈:哈哈。对咯,“奶奶”很大,应该很爽。他很会自动找我的“奶奶”。
女1:你的“奶奶”真的长得很大了leh。 “tiong-tiong” 的
妈妈:你生咯,生了就大了。

*过后她们的话题就有很多“奶奶”出现。

我跟我的朋友后来的第一个反应就是问自己:
1)那个小孩子会是怎么长大呢?
我告诉朋友,他在什么环境长大,就会塑造怎么样的人,一个人的环境对成长与身心的发展非常重要。我的朋友就回答,那也要他能好好的长大啊,你看那三个女孩,无所事事的样子,海哟,真担心那个孩子能否活得了。

2)播着techno那孩子也能睡得了?那baby真的看起来睡得很甜。厉害。

第一次去 Geylang !!!!!!




几天前,我第一次去了 Geylang!!!!!
哈哈,不要误会,我只是去哪里吃“鸡”!!
Opps,好像越说越错,我真的真的只是去尝一下田鸡粥!!!
而且我一个人就吃了两个人的份!!!!哈哈,真的是太好吃了!!:)
当然也“不小心” 看了些不该看的“东东” 哈哈 Bleh :)
shhhh.......